Английский - русский
Перевод слова Pollution
Вариант перевода Окружающую среду

Примеры в контексте "Pollution - Окружающую среду"

Примеры: Pollution - Окружающую среду
The power sector is one of the main industrial sectors that produce pollution. Энергетический сектор относится к числу основных промышленных секторов, загрязняющих окружающую среду.
Some hotels, for example, pride themselves on developing safe disposal of waste matter; others create pollution. Так, например, одни гостиницы гордятся разработкой безопасных методов удаления отходов, в то время как другие загрязняют окружающую среду.
Biological hazards also result from the noise pollution caused by vehicles. Кроме того, биологическая опасность возникает вследствие шумового воздействия транспортных средств на окружающую среду.
For cleaner industrial processes, radiation techniques were used to reduce pollution and treat waste in order to prevent environmental releases. В целях повышения чистоты промышленных процессов используются радиационные методы уменьшения загрязнения и утилизации отходов для предотвращения выбросов в окружающую среду.
Desertification, drought, over-exploitation of water resources and various forms of pollution all affect the environment. Опустынивание, засуха, чрезмерная эксплуатация водных ресурсов и различные формы загрязнений - все это воздействует на окружающую среду.
If business pollutes, it makes more money than if it tried to reduce that pollution. Если бизнес загрязняет окружающую среду, то он получает больше денег, чем если бы он попытался уменьшить загрязнение.
They will leave a legacy of environmental pollution, and the burden of clean-up will fall on the State and society. Именно эти компании оставят после себя загрязненную окружающую среду, а бремя ее очистки ляжет на государство и общество.
The data are also useful for evaluating the impact of pollution on the marine as well as near-shore environments. Кроме того, эти данные полезны для оценки воздействия загрязнения на морскую, а также на прибрежную окружающую среду.
Gradual reduction of environmental and noise pollution; тенденция к снижению экологической и шумовой нагрузок на окружающую среду;
Environmental pollution: noise reduction strategy of the Swiss railways Факторы отрицательного воздействия на окружающую среду: стратегия снижения уровня шума на швейцарских железных дорог
Chemical pollution and spills have moderate impact on the Baltic Sea environment. Химическое загрязнение и разливы химикатов оказывают на окружающую среду Балтийского моря умеренное воздействие.
All stationary pollution sources with significant environmental impact must be required by law to obtain an environmental permit as a precondition to their operation. Все стационарные источники загрязнения, имеющие значительное воздействие на окружающую среду, должны по закону быть обязаны получать природоохранные разрешения в качестве предварительного условия их эксплуатации.
19 The EAP emphasized that economic reforms could generate efficiency gains that would reduce industrial pollution and other pressures on the environment. В ПДООС отмечалось, что экономические реформы могут привести к повышению эффективности производства, что, в свою очередь, приведет к сокращению промышленного загрязнения и других видов нагрузки на окружающую среду.
Bangladesh calls for enhanced international cooperation for capacity-building in the areas of combating and controlling pollution and promoting environmental protection and coastal management. Бангладеш призывает к налаживанию более тесного международного сотрудничества в целях создания потенциалов в районах, где приходится бороться с загрязнением и его последствиями, а также охранять окружающую среду и содействовать управлению прибрежными зонами.
Further areas of interest for African countries were the preservation and storage of foodstuffs for agro-industrial development, and clean technologies to avoid pollution. Африканские страны заинтересованы также в таких областях, как сохранение и складирование пищевых продуктов в ходе агропромышленного развития и использование чистых технологий, не загрязняющих окружающую среду.
The combination of conflicting water needs, pollution, economic loss and heavy floods puts livelihoods and environment at risk. Наличие вступающих в противоречие потребностей в водных ресурсах в сочетании с проблемами загрязнения, экономических убытков и последствий сильных наводнений ставит под угрозу источники существования населения и окружающую среду этих стран.
High on the agenda were climate change and its potentially disastrous impact on cities, and the huge urban pollution footprint. Видное место в повестке дня сессии занимали такие вопросы, как изменение климата и потенциально катастрофические последствия такого изменения для городов, а также серьезное воздействие загрязнения городской среды на окружающую среду.
The said Directive would require only that the European directives relating to integrated pollution prevention and control and environmental impact assessment be implemented in conformity with the Aarhus principles. Эта директива будет лишь требовать, чтобы европейские директивы, касающиеся комплексных мер по предотвращению загрязнения и борьбы с ним и оценки воздействия на окружающую среду, осуществлялись в соответствии с Орхусскими принципами.
When environmental data are available, the relative contribution of pollution and climate to the most recent trends will be assessed. Когда будут получены данные о влиянии на окружающую среду, будет проведена оценка относительного влияния загрязнения и климатических факторов на большинство зафиксированных в последнее время трендов.
Competitive pressures can cause industrial enterprises to utilize the cheapest energy sources and other inputs, even if they create more pollution. Давление конкуренции может вынуждать промышленные предприятия использовать самые дешевые источники энергии и другие вводимые ресурсы, даже если они в большей степени загрязняют окружающую среду.
The Agreement provides for parties to conclude arrangements or agreements dealing with search and rescue, marine pollution and transboundary impact environmental assessments. Соглашение предусматривает заключение сторонами договоренностей или соглашений, касающихся поисково-спасательных работ, морского загрязнения и оценок воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте.
The representative of another non-governmental organization said that it was important to consider the significant economic costs associated with the impacts on human health and the environment of mercury pollution. Представитель другой неправительственной организации сказал, что важно учитывать существенные экономические издержки, связанные с воздействием загрязнения ртутью на здоровье человека и окружающую среду.
However, their extraction and utilization are increasingly associated with pollution, and at least some commodities such as crude oil are forecasted to be exhausted in their current reserves. Однако добыча этих ресурсов и их использование все больше и больше загрязняет окружающую среду; кроме того, прогнозируется исчерпание имеющихся на сегодняшний день запасов по крайней мере нескольких видов сырья, таких как сырая нефть.
EPRs provide countries with independent, external assessment of how they handle the pollution reduction process, manage their natural resources and protect nature and environment. Посредством ОРЭД государства получают независимую внешнюю оценку того, как они справляются с сокращением загрязнения, управляют своими природными ресурсами и охраняют природу и окружающую среду.
In addition, agricultural activity itself can generate adverse environmental impacts, e.g. threat to biodiversity, pollution of surface and ground water sources. Кроме того, негативное воздействие на окружающую среду может оказывать сама сельскохозяйственная деятельность, например, создавая угрозу для биоразнообразия, загрязняя поверхностные и подземные источники воды.